Blogia
Antiguos alumnos dominicos VIRGEN DEL CAMINO - LEON

A VER QUIÉN ES EL LISTO

A VER QUIÉN ES EL LISTO

que hoy se atreve a completar el ejercicio que os pongo y a aprobar este examen de Latín que corresponde a un ejercicio real de 5º curso que Martín ha conservado hasta hoy. Desde luego él no lo piensa aprobar (para estas cosas es un tronco).

Os dejo la papelina del examen en Ver fotos/Documentos álbum Documentos para que los atrevidos, especialmente los del Sindicato de la Tiza que tienen sobre sus espaldas la divina tarea de educar a las nuevas generaciones de españolitos, se metan en faena,  completen las cuestiones, lo traduzcan razonablemente para que los de Ciencias (excepto Fernando Box) lo entiendan y nos lo hagan saber.

Yo ya lo sé. 

Espero, estoy convencido, que con este ejercicio veraniego típico del mes de Agosto, alcanzaremos un participación record. Sabéis que todo aquel que pase del aprobao raspao tiene asegurado un viaje gratis a París a la fonda que ya sabéis.

¡Ánimo veraneantes, valientes, sus espero!.

Furrielis Legionensis. 

Dos alóbroges en la caballería de César.

Erant apud Caesarem  in equitum numero Allobroges duo fratres, Roucillus et Aecus, Abducilli filii, qui principatum in civitate multis annis obtinuerat, sigulari virtute homines.  Caesar B.C., III, 59.

 

40 comentarios

Jose maría cortés aranaz -

Cuidadín con los de Letras que cualquier día damos el petardazo.
El furriel letrado.

Froilán Cortés -

De todo lo cual deduzco, Fernando, que el irrepetible año de nuestra nacencia, 1954, en Siberia, se eclipsó totalmente el sol, lo mismo que en este 2008, para celebrar nuestro 54 cumpleaños. Nos podías haber avisado antes, para reunirnos en Sibera a celebrarlo, ya que, seguramente, para el próximo exeligmo, estemos ocupados en otros menesteres y no lo podremos hacer.
Me encantan todas estas explicaciones de saros, exeligmos....., pero, me queda un profundo penar. Crees que estos de letras se habrán enterado de algo? Deberías habérselo puesto en latín, junto al apud de Caesarem (en acusativo queda más chulo, no?), porque así, a lo bruto, y sin calculadora a mano......
Un fuerte abrazo, mi pedante Fernando, de este canalla.

fernando muñoz box -

Aunque quedaré como pedante quiero deciros que hay un ciclo de 18 años y 11 días, que los caldeos ya llamaron "saros", y que consiste en que los eclipses no son al azar sino que cada saros repiten sus características (lunares, solares, parciales, anulares, totales) y su orden.
Hasta aquí todo casi fácil.
Un ejemplo: Este año ha habido un eclipse solar total el 1 de agosto y ha sido visible en Siberia. Hace 18 años y 11 días hubo uno muy parecido, y hace 36 años y 22 días lo mismo, y hace 54 años y 33 días también. Pero cada 54 años (la cifra mágica de estos días)los eclipses no sólo repiten sus características sino el lugar en que pueden observarse. Así que por entonces el eclipse dicho fue también visible en Siberia. A este periodo de tres "saros" lo llaman "exeligmos".
En conclusión: Felices exeligmos a todos los que tuve la suerte de conocer hace 44 años, cuando llegué, un poco verde todavía a La Virgen.

mariano santiso -

Querido Froilán:
Noto cierta tensión fraternal, seguro que es cosa del ferragosto.
Como tu muy bien dices los mayores del colegio siguen queriendo ser mayores toda la vida y envidian nuestra lozana juventud.
Agradezco tu invitación para el próximo 19 de Marzo, espero que tengas`preparada una jaula como la del Anibal ese del silencio de los corderos para evitar males mayores y ya puestoas a pedir que la comida me la traiga Fray acompañado por Urbano como en los mejores tiempos.
La verdad es que creo que ya ha llegado el momento de cortarme la coleta,y bi se si tomarme un vaso de vino u optar por la vasectomía esa lo que pasa que la palabra cortar por si sola ya me produce escalofríos.
No estaría mal intentar un encuentro de nuestro curso con Romero, Ilzarbe, Vidales...
Con la guardería que tengo montada y esto del Ave no se si podré acercarme a Caleruega.
No les hagas caso con lo de las haches mudas aspiradas y eso, los asturianos tenemos resuelta una parte de los dudas si le metemos una f y suena pues vale,por eso decimos fabes, fiu,fiede..fuella o aunque solo sea por solidaridad coincido contigo y exhaustivo(vaya palabra fea de c.)queda más bonita sin h.

Abrazos

http://marianosantiso.blogspot.com/

andres cortes aranaz -

Qué perdido andas hermano.
En ciencias un cero a la izquierda no es nada.
En letras, una "H" a la derecha tampoco es nada.
Esto se debe a una juxtaposición de los caracteres numéricos, frente a los létricos.
Bueno; te lo explicaré personalmente para que no metas la patita que queda muy feo.
Creo que se me ha deshecho la última neurona a causa del calor de esta tierra y me estoy dando cuenta que estoy desbarrando cosa mala.
O será la edad?

Froilán Cortés -

T'assembrao, ermanohhhhhhhhhhhhhhhh.
Es verdad, queda elegante.
La usaré más a menudo, lo prometo (qué verguenza, dios mío!).

andres cortes aranaz -

Hermano Froilán:

Exhaustivo es con "H", ese signo raro que es mudo y sordo, pero que hace muy elegante cuando se pone en una palabra escrita. Ojo. No en todas, sólo en algunas.

Te remito a un tratado sobre la citada letra que se llama "Sinopsis sobre el uso y abuso de la "H", y sus connotaciones "ad laterem", para trabajo de campo de principiantes".

Es un libro muy romántico, y es de la editorial "Capullos y alhelíes". Merece la pena

Froilán Cortés -

A MIS QUERIDOS LALO Y MARIANO.

Creo que, dada nuestra envidiada juventud, aún en edad procreadora, como ha quedado debidamente documentado, debemos de hacer algo, entre los tres, para poner en solfa este desaguisado. Me explico.
Mi hermano Andrés, que parece serio, preguntándose si lo de la memez de sus poros es bueno, o es mejor. Eso sí. Nos ha dejado su impronta en el conocimiento exaustivo de la Edad de Oro de las letras Greco-romanas del Siglo XV (quince, para los de letras). Luego, viéndose arrinconado y herido en su orgullo traductor por la calificación tan severa de Julito Correas, le propone a Fernado Box un enrevesado problema, que sin despeinarse, solucionó con elegancia, aunque no creo que estos pájaros lo entendieran.
Josemari, adalid de las letras muertas, deja a Caesarum sin apud. Y vuelve a ser Fernando quien le ponga en la buena senda. No te das cuenta, hermano loco, que Caesarum sin apud, no es nada. Quién ha visto alguna vez a Caesarum de paseo, o sentado en una terraza sin su apud? Sería como ver a mi trapi sin su PP. Impensable!
Luego, Julito, muy tierno, se nos va a la playa a seguir discurriendo. Julio, debes descansar despues de haberte estrujado las meninges para deducir que el hijo de José y Josefa se llamaba Andrés. Rima en asonante, o en consonante?.
Lalo, prudente y serio, trata de ponerles en el buen camino con apuntes latinarios, y solo consigue más descarrios y más descalabros. Lalo. No te esfuerces, de verdad. Es una pérdida de tiempo tremenda. Y, sin ninguna esperanza de solución.
Mariano. No quiero que Fernando Box piense que de verdad soy canalla. Lo soy, pero solo con unos pocos, que en verdad lo necesitan. Y para demostrarlo, quiero invitarte a que el próximo 19 de Marzo, lo pases conmigo, en mi casa. No es que quiera que me dejes embarazado, no. Quiero librar de peligros a tu santa, más que nada, por si acaso!
A ver si entre los tres, podemos hacer algo con estas grandes yeguadas, pero ya un poquito descerebradas......

mariano santiso -

Julio, enhorabuena por tu María y el futuro príncipe.
Ya ves los del 54 estamos así de locos procreando a estas alturas y sin ser del Opus Dei.
Pronto os enviaré alguna foto actualizada de Lucía y Daniel.
Mi teoría es que solo soy fértil a pesar de ser agnóstico el día 19 de Marzo, San José, por eso mis niños de 27, 5 y 10 meses han nacido en fechas muy próximas.
Teniendo en cuenta que este blog nace un 19 de Marzo, se puede decir que es más o menos del mismo tiempo que mi Lucía.
Por cierto en tu calle Matemático Pedrayes, que conozco bien, vivía Joaquín Alperi, dueño de la joyería Alperi en la calle Gonzalez del Valle de Oviedo y que ahora regenta Joaquín su nieto, fue mi primer trabajo a los 17 años después de dejar el colegio y colgar un tiempo los libros...
Un abrazo Julio

Julio Correas -

Mariano, ahora resulta que todos sois del 54 ???
No será que queréis acertar el galimatías y hacerle la competencia a Andrés Cortés para que no vaya a París?
Vale pues yo soy del 50, pero soy abuelo de una preciosa María de 05 años y de otro todavía sin nombre pero con "pito" que llegará para Navidad!!
Un abrazo para los jovenzuelos del 54
y un beso a Lucía.

Julio Correas

lalo -

De números más o menos complejos, pese a los esfuerzos de Box durante -creo- dos años, sé poco. Mucho menos que mi compi Froi, del que sigo leyendo su intervención un poco más arriba para aclararme con todos sus párrafos.

De los otros, de esos de un euro 166 pesetas aprox., sé poco más de lo que sabía el patriarca de los Cortés tras las enseñanzas del furriel filial.

Y del latín (perdón, del Latín), ya pocos restos quedan, a pesar de los denodados esfuerzos de mis profesores, que fueron tantos que ya no recuerdo todos sus nombres. Eso sí, sé que Tascón nunca estuvo entre ellos.
No obstante, los escuetos recuerdos que me afloran me aseguran, no sé si con razón y doctores tiene la Iglesia, que en "...singulari virtutis homine..." la VIRTUS no hay que traducirla por VIRTUD, y menos viniendo de Caesar, hombre poco dado a ella, como podrían demostrar las amigas de su mujer (quien en cambio sí lo era o, al menos, lo parecía).
En cambio, Julius Caesar, aquel que comenzaba casi todas sus historias con un inmodesto "Cum Caesar..." sí que era valiente, valeroso y arrojado. Por ello creo yo, con más modestia que Julio usaba en su "De Bello Gallico", que los hermanos allobrogos Roucilo y Aeco, hijos de Abducillo, eran sobre todo valerosos. Y quizás también virtuosos, pero si es cierto, como García Valdés apunta, que provenían de la Legio Gémina VI, nada hace suponer que, además, fueran virtuosos.

Ya avisé de que esta historia nadie sabe hasta dónde nos va a llevar.
Por el momento, y no es poco, ya hemos hecho asiduo a FMB.

Salus
Lalo, asturici augusta (o algo así)

andres cortes aranaz -

Querido Fernando:

!Bravo! Sin decir nada lo has acertado.!Que finura!
!Qué elegancia!
Si hasta creo que me lo enseñaste tú.
Un abrazo.

mariano santiso -

Julio Correas, no me pongas años soy de la quinta de Froilán 1954.
En cuanto a la edad del niño, Fernando M Box nos despista como era habitual en sus exámenes porque en realidad para encontrar la edad del niño basta con el último dígito, el mismo que usamos para publicar estos textos, si bien es verdad que se puede colocar el 0 a la izquierda sin que modifique el resultado, pero en fin cosas de los números.
Que el calor de Agosto no diluya nuestro cerebro.

fernando muñoz box -

Tiene razón Lalo. Nos puede llevar muy lejos, pero yo disfruto...
A Julio Correas: Bien, pero parece que la edad del niño se te resiste por la cuenta de la vieja.
A Andrés: Soy un experto en número romanos.
A José María: A peasr de lo canalla que es, pregúntale a Froilán para que puedas dormir tranquilamente. Me preocupas-
A todos: Muchas gracias

lalo -

Ojo a todos con esta entrada de "A VER QUIÉN ES EL LISTO".

No sabemos hasta dónde nos va a llevar.

Salud
Lalo

andres cortes aranaz -

Esto va para Fernando Box:
Espero que no te será difícil demostrar, porqué la mitad de DOCE, es SIETE.
Toma ya!
Un abrazo

Julio Correas -

Froi, ya sé que el hijo de José y Josefa se llamaba Andrés. Eso está "chupao", pero tú naciste en el 51 y tienes 57, no cuadra. Mariano Santiso me parece que me engaña. Nació en el 50 y tiene 58, como yo. Tampoco me cuadra.
La mejor yeguada nació en el 49/50 y tienen todos 58/59. Pues nada... esto no va ni con la calculadora de Josemari.
Los del 51 ... 57
los del 52 ... 56
los del 53 ... 55

???????????????????????

un abrazo, que me voy a la playa a seguuir pensando!

Julio Correas

JOSE MANUEL GARCÍA VALDES -

En primer lugar quiero saludar a Rojo. Si mal no recuerdo formaba parte de la quinta ingresada en el colegio en el 59 (¿había en aquellos años colegios?); de esa quinta era el “pequeño Argüeso” que muy motivado en el Blog. Bienvenido al mundo de los que de vez en cuando nos asomamos a estas páginas. Escribo desde Gijón en donde también hago por vivir.
En segundo lugar, deciros a todos los Blogeros que cuando uno se aburre bueno es recurrir a las más diversas actividades y entretenimientos, entre ellos, parece que ha surtido efecto eso de traducir latinajos”. Para la próxima propongo a los que proponen que incluyan un cometario de alguna obra de Hegel y que los que se aburren hagan comentario crítico del texto.
La traducción es tan fácil que no merece la pena que gastemos más tinta en reproducirla. Pero añado alguna idea:
“Existían unos cuantos que , como tenían caballos, se hicieron jinetes, como tenían poca iniciativa se dedicaron a seguir los pasos de un tal Cesar, que se fue de excursión a la Galia, para visitar la torre “infiel”. Entre los jinetes había un par de ellos que, por los nombres, podía ser de León pero es posible que fuesen de cualquier lado. Eran tan raros que les dice “alóbregos”. Cómo será que ahora cuando se quiere insultar a alguien se le dice “eres un alóbrego”. Eran tan raros que mostraban virtudes e, incluso, como ocurre en los tiempos actuales, los nombraron gobernadores civiles y, quizás, militares.” Esta traducción me la enseñaron mis profesores de Latín: P. Enrique y P. Tascón. El P. Land, gran persona, me enseñó la redacción.
Sr. Argüeso, mucho has mejorado en traducción e interpretación; te recuerdo perteneciendo al mismo pelotón que yo, el de los vagos, con apariencia de torpes que no tontos. Recuerdo que uno de los que más latín sabía del curso era Sixto. ¿Onde andará?
En tercer lugar, lo del “levantamiento” contra el P. Tascón, que lo viví en primera persona, fue porque, como sabéis, él vino como profesor de Inglés. Fuimos el primer curso que dio dos o tres años de Francés y otros tantos de Inglés. Estábamos ya por tercero o cuarto y, un buen día entró por la puerta un fraile hablando una cosa rara y feo como él sólo (con perdón). Como sería que dijimos que aquel profesor no hablaba sino”ladraba” (si ladran, luego, ladran pero no hablan). Nada entendíamos y él seguía lo suyo. Nos levantamos en armas e hicimos la primera huelga que se haya hecho en un colegio de internos. El final fue una buena sesión de rodillas en el pasillo y una bronca monumental de las autoridades competentes, de tal modo que, de forma sumisa, siguiendo lo que luego sería el voto de obediencia, entramos en clase y “si te vi no me acuerdo”; “te jodes y aguantes”, “camina o revienta”. Lo bueno fue que, al final, logramos aprobar (ya dije que éramos muy capaces) y todos felices. Pero el P. Tascón no cambión su actitud. Que algún protagonista con mejor memoria matice, amplíe o recorte mi interpretación.
Alguno pensará que tal como lo cuento soy un resentido, pues … sí, porque éramos un cero patatero. Bueno pero ¿qué más da?
Saludos y un abrazo a todos los “alóbregos”.

Froilán Cortés -

ESTOS DE LETRAS.......

Fernando. Tus esfuerzos, son loables. Pero....despues de tantos años, crees de verdad que podremos reconducir a esta manada letrera? Yo, en el año 74, cuando cumplí los 20, y pensando que en el 2008, tendría 34 más, desistí. Hay esfuerzos que no merece la pena realizar.
Te voy a poner un ejemplo, para que así lo puedas entender mejor.
A mi padre, el cambio al euro, le pilló un poquito mayor. Ya había superado los 90. Con tantos hijos y con tantos nietos, no tuvo más remedio que dejarse enseñar a reconvertir pesetas en auros, y viceversa. Era el mejor entretenimiento de todos nosotros, porque en verdad, tuvimos risotadas y divertimentos por todo lo alto. Mi pobre padre, que nunca logró tomar el "pulso" a las pesetas, tratando de hacerlas euros.....
A ver, papá. Un euro, 167 pts. Dos, 333. Tres....
Horas de estudio, le costó llegar hasta el euro 5.
Ahora, al revés. 500 Pts? 3 euros, papá. Y 1000?. 6, papá.
Y de ahí, no había quien le sacara.
Hay que reconocer, que el que más le ayudó en estos menesteres, fué josemarí. Preparaba las clases, pacientemente, en su casa, para al caer la tarde, poder enseñar a mi padre.
Para que te des cuenta del empeño que puso josemari, logró aprenderse de memoria la equivalencia en pts. de hasta 5 euros. Luego, para cantidades mayores, naturalmente, usaba una estupenda calculadora. Así, josemari aprendió que para calcular el valor de 50 euros, únicamente debía multiplicar el valor de 5, por 10. Realmente, estaba fascinado con la simplicidad.
Incluso, llegó a acertar hasta con operaciones mucho más complejas, y en verdad que le divertía y entretenía mucho el tema. Por ejemplo, el día que descubrió que para calcular el valor de 11 euros, se podía hacer, bien multiplicando por 11, o directamente, sumando 11 veces 166,386, créeme que alucinaba en estereo. Y la cara de sorpresa que puso cuando traté de explicarle que tambien lo podía hacer, multiplicando por 10, y sumándole uno.... Ese día, creo que por fin, despues de tantos años, matemáticas, no aprendió, pero la calculadora, aprendió a manejarla.
Pues bien, con esa carga de sapiencia, quería que mi padre se puesiera a su altura, y el pobre, ingenioso como siempre, le decía. Sientate a mi lado, que así estaremas a la misma altura.
Comprendes por qué no puede ser, y además es imposible?.
Me alegra mucho que ta hayas decidido "por fin" a escribir algo. No ves cuanto te recuerdan y "necesitam" esta manada de.....
Julito. Como los números se te enrdan un poco, te propongo:
José se llamaba el padre.
Josefa la mujer.
Y un hijo que tenían, tambien se llamaba........
Si aciertas, podrás ir con mi hermanos Ito a París, vale?
Un abrazo para todos. Ha sido una gozada leeros despues de mucho tiempo.

Jose maría cortés aranaz -

Fernando, por favor, por los clavos de Cristo, señora.

Ya no puedo más.

Por favor, ¿me dices la solución?

Llevo sin dormir dos días con sus noches. Ten piedad.

El furriel de letras, letras.

rojo -

en fin, parece que os da por los latines. Yo, la verdad, los tengo bastante olvidados. Antes aparecían latinajos hasta en la sopa: en las novelas, ensayos, en los periódicos; ahora sólo los veo en los vinos (Durius,Nondum) en los combres de las discotecas (Totus tuus,Vae victis, Carpe diem) , en las peluquerías (Capilus), hasta en algunos kioskos (Miles). Nonbres que se ponen posiblemente, no porque todo el mundo esté tan puesto como algunos de vosotros, sino por su exotismo.
Pero más que de los latines, sí tengo un vago recuerdo de una especie de motín que sucedió, creo, en una clase del P. Tascón (daba inglés,año 1963-64?). El motín/rebelión o protesta clamorosa y general, al que alude Argüeso, terminó con toda la clase de rodillas en el pasillo. Lo que no recuerdo en absoluto es del motivo que nos llevó a ello y cómo fue posible en esa época una protesta tan espontánea y general.

mariano santiso -

En pleno Agosto y de exámenes, bueno ya que en latín solo me daís un 3 haber si en el de mates saco algo más.
La edad del "abuelo" no la se pero la del padre abuelo si, puesto que mira por donde casualmente a día de hoy los 2 últimos dígitos de mi año de nacimiento coinciden con mi edad,así que al menos mi admirado Fernando Box ya sabe cuantos años tengo, a pensar...

Julio Correas -

EJERCICIO DE PREPARACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE SETIEMBRE/08.

Querido Andrés,
has hecho muy bien en "reclamar" revisión de examen. Tienes razón. Tienes un diez! El toque liberal es lo que importa hoy en día. Seguro que yo estaba también "ad libitum" = hasta la líbido y no capté tu "toque".
Seguro que los coetáneos Lope,Calderón, K.T.Follet y Mariano Estrada te dan la razón. Yo estaba equivocado.

No hace falta que hagas la reclamación ante las instancias superiores del Ministerio, que yo cambio tu nota, así me ahorro la desagradable entrevista con tus tutores legales y los cientos de papeles que tendría que rellenar.

Mira un poco más arriba a ver si descubres la edad del niño y del abuelo del vecino de Fernando Box y si no, se lo preguntas a Froi, que seguro que lo sabe.

Ya sabes que te quuiero!!!
Gracias por el entrenamiento para la próxima semana.

Un abrazo

Julio Correas
P.D. El P. Lanz no tenía razón.

Julio Correas -

Froi...
que me dice Fernando Box que te pregunte si tienes un niño con dos dígitos y que sea como el abuelo, del Madrid, pero que no me engañes!!
Ah, que no le peguntes a Andrés que tiene poros. (habrá querido decir "porros"?)

Bueno pues si sabes algo, sácame de dudas, por favor!!

Feernando, a mi me sacas del "seis y cuatro la cara de tu retrato"...y me pierdo por la tangente, cotangente, secante y cosecante.

Hoy estoy contento con la Supercopa!

Un abrazo fuerte!!

Julio Correas

fernando muñoz box -

Julito:
Mis vecinos tienen un niño cuya edad está calcada en los dos últimos dígitos del año en que nació. ¡Toma ya!
Se lo dije a su madre y me dijo que no tiene nada de particular porque lo mismo pasa con el abuelo, que seguramente es del Real Madrid de toda la vida.
Si no sabes la edad del abuelo creo que puedes preguntarle a Froilán si mi memoria no me engaña. A Andrés no se lo preguntes por lo de los poros.
Un abrazo

andres cortes aranaz -

Querido Julito Correas:

He de decirte que nunca protesté por las notas que me ponían en cualquier materia. Pero en este momento, sí lo tengo que hacer, ya que creo que no es justo que tú me otorgues menos de 1, sin décimas ni nada. Yo creo que ha sido un error y has querido decir menos de 10, en cuyo caso, dá por no recibido este mensaje.
he de decirte que en latín siempre fui un número 1 (o quizás un 10), pero mis traducciones nunca se entendieron bien por el toque especial que yo les daba. Es decir "ad libitum" que quiere decir hasta la lívido. Las onomatopeyas que utilizo en darles sentido a las mismas, son fiel reflejo de cómo se expresaban aquellos escritores insignes de la Roma imperial del siglo XV y que no tienen nada que envidiar a sus coetáneos Lope, Calderón, Ken Follet, y Mariano Estrada.

De todas formas te diré que como París bien vale una misa,no volveré a picar en las chorradas que para entretenernos nos larga Josemary.
Está claro que mi arte no es entendido de forma correcta, razón por la cuál me retiro a mis campamentos de invierno
para seguir atendiendo a aquéllos que sí saben valorar
el arte intrínseco que me sale a borbotones.

El P. Lanz me dijo una frase que nunca se me olvidará: "Vd. respira memez por todos sus poros".
Lo ves Julito, él ya me aventuraba un gran porvenir, o me quiso decir otra cosa.

Un abrazo.

Antonio Argüeso -

Así no hay forma: no se han concluido las vacaciones y ya nos dan trabajo ¿tan mal se asimiló la formación recibida? Pero bueno, al tajo como introito del nuevo año; así pues, a por la traducción. Pero aviso: si se ha manipulado ya el texto original, no sé con que aviesa finalidad, la versión no puede ser ad litteram.
“Entre los numerosos jinetes que seguían a César estaban los hermanos Rucilo y Aeco, de excepcional virtud, alóbrogues, hijos de Abducilo y que durante muchos años gobernaron la ciudad.”
Aclaraciones: yo tuve de profesor al P. Tascón (¡cuánto nos hizo reír Baldomero con sus geniales imitaciones!) y Javier Martín me recordaba este verano la asonada que le montamos y que relataremos aquí llegado su momento. Creo que conseguía aprobar, aunque no sé si lo hacía como he hecho para la traducción arriba dada: inspirarme en las anteriores, especialmente en la del creo medio campurriano (digo lo de medio, porque parece ser que se ha afincado en tierras leonesas) Santiago.
Teódulo, tienes razón en insistir en el artículo en El País de Barbería sobre el sacerdocio femenino; su análisis es muy, pero que muy pertinente.
Termino: el viaje a París creo que se lo merece Andrés como premio a la libertad que manifiesta, rayana con el famoso libertinaje (“confundís libertad con libertinaje”) me imagino que del P. Lanz, tan amante él de lo primero.

Luis Teódulo -

Te recomiendo, Lalo, que sigas relajándote por esas playas del sur. Tendrás ocasión de desenfundar cuando vuelvas al norte.

Ya que hablas, te diré que si Julito me dice “ven” lo dejo tooooodo, aunque sea para subir en su avioneta en estos días de incertidumbres y catástrofes aéreas.

En cuanto a Box, creo que no tuve la fortuna de conocerle y será por eso que no me atrevo con la traducción de latín que propone Andrés. Pero, por lo que decís, fue un profesor que os dejó huella y desde las raíces del latín clásico os lanzó a la conquista de otros mundos más lejanos y ambiciosos.

El otro día me llamó un periodista muy querido, desde las Bardenas. No le oía bien porque se escuchaba de fondo un viento muy alborotador. Me decía que había escrito un artículo sobre el lugar de las mujeres en la Iglesia. Enseguida di con el artículo publicado en El Pais del día 15/08… Creo que decía cosas muy interesantes, que se podrán discutir cuando regreséis de vacaciones, que no os quiero amargar el descanso.

No es que yo esté al tanto de los nuevos movimientos femeninos en la Iglesia. Pero hubo un párrafo que me llamó la atención:

“Se comprende, pues, que el reciente libro de Carlo María Martini, Coloquios nocturnos en Jerusalén, haya tenido el perturbador efecto de la piedra lanzada a las estancadas aguas doctrinales. Figura de referencia para las corrientes reformistas, aunque desahuciado ya para el papado, el cardenal ha invitado a sus pares, príncipes de la Iglesia, a plantearse el sacerdocio femenino, el fin del celibato obligatorio y la sustitución de la encíclica Humanae Vitae que prohíbe, incluso, el uso del preservativo. Son mensajes de esperanza para esa otra Iglesia de base, renovadora, que no se reconoce en su actual jerarquía.”
Y a mi que este Carlo María Martini me empieza a caer muy bien…
Un abrazo.

lalo -

Julio, Box y LuisT se quedaron en casa disparándose mutuamente frasquitos tasconianos.

salud
lalo

Julio Correas -

Lalo, has encontrado el diccionario? Pues traduce que JoseMari te pone un cero.

Por favor explica si dejaste a Box en su casa o te dejaste en casa al bala de Luis Teódulo. Es que tiene un hipérbaton que ni Tito Livio!!

Un abrazo

Julio Correas

Julio Correas -


Recién llegado de vacaciones y todavía con tiza en las manos, me encuentro con la tarea de traducir a César.

Andrés, te comunico que este ejercicio que nos pusieron a nosotros en 5º, lo pusieron en la PAU (Prueba de Acceso a la Universidad) en el 98.

Para el “listo” que se atreva a hincarle el diente,
le mando unas cuantas pistas. Incluyo el ejercicio de la PAU del 98 para que te acuerdes de lo que es un ablativo absoluto.

Notas obtenidas por los “osados”
Andrés Cortés: No llegas al 1.
Mariano Santiso : Un tres escaso, sobre todo por el interés que pones.
Fernando Muñoz Box : pone apud Caesarem, ponte las gafas hombre!!!
Andrés Trapiello : ¿Escapando eh? A traducir, so vago!!! Tienes un cero.

Bueno, en cualquier caso… un abrazo a todos

Julio Correas


De bello civile libroIII, 59

Dos hermanos allobroges del ejército de César, que habían sido muy valientes en la guerra de las Galias, son denunciados por tener ahora un comportamiento indigno.

PAU LATIN SEPTIEMBRE DE 1998
ALTERNATIVA II:
(En el ejército de César se encontraban dos hermanos Alóbroges, que tanto habían ayudado a César en su campaña en la Galia).
Erant apud Caesarem in equitum numero Allobroges duo fratres, singulari virtute homines, quorum opera Caesar omnibus Gallicis bellis optima fortissimaque erat usus (1).
(1) "erat usus" = "usus erat"
1. Traducción del texto.
2.-Cuestiones:
2.1.- Morfología: Analice morfológicamente “equitum", "singulari" y "erat usus".
2.2.- Sintaxis: a) Señale todos los ablativos del texto.- b) En el texto hay un verbo de los llamados “deponentes”: señálelo; compruebe en el diccionario en qué caso va su complemento e indique cuál es en el texto.- c) Analice sintácticamente la primera oración del texto.
2.3.- Léxico: a) En el texto hay diversas palabras que han pasado al español: señale tres de ellas.- b) "Obra" en español deriva del latín “opera”: explique su evolución fonética.- c) En nuestro idioma hay palabras compuestas que tienen como primer elemento “equi-” , pero no todas provienen del mismo étimo latino. Señale las que tienen relación con una palabra del texto: “equilátero”, "equino", "equidistante", "equitación", "equilibrio".
2.4.- Cuestión cultural: a elegir entre Opción "A" y Opción "B" :
* Opción A: Organización social e instituciones políticas: a) Clases sociales en Roma: a1usión a sus luchas.- b) La situación de los esclavos en Roma.- c) Mencione tres magistraturas del "cursus honorum".
* Opción "B": Los géneros literarios latinos: "Historiografía": a) Cite algunos historiadores latinos, así como los títulos de alguna de sus obras.- b) ¿Cree que la historiografía puede estar al servicio de la propaganda política? Ejemplifique con algún autor latino.- c) ¿Influyó la llegada del Imperio en la historiografía latina? Razone la respuesta.

santiago rodriguez -

Habia junto a Cesar en su numerosa caballería dos hermanos Allobreges,Rucilo y Aeco hijos de Abducilo quien por muchos años obtuviera el principado en la ciudad, hombres singulares en virtud.
Espero P.Huarte que no le haya dejado demasiado mal con esta traducción.
Notap ara los que no veniais de Villava.´El P. Huarte podemos decir que era el profesor oficial de latín, mientras estuvo alli, a mi me dio clase en 2º,3º,y 4º; despues ya pase a La Viren donde el P- Ovidio Calle nos hizo traducir a Tito Livio y a Virgilio.

Andrés Martínez Trapiello -

Me reencuentro con el blog...

Box, ¿fue San José, el Patxi, alumno tuyo en ciencias matemáticas?: Ha tenido unas alumnas muy "aventajadas": Once y tres, quince. (Ya te contaré).

...y me he reencontrado con algo más. (Ya os contaré)

lalo -

Jo, me habéis pillado a traición. Me dejé el VOX en casa y me encuentro cuasi inerme. Además Luis Teódulo me hizo gastar todas las balas en la calle Mayor.

Pero, para que os enteréis, saqué todo en junio y mi cerebro lo tengo en el congelador hasta que termine septiembre.

Martín, ¿qué extraños recovecos mentales te han empujado a conservar documentos tales?

En aras de la perfecta documentación del evento, cumple, querido Martín, que nos informes de la fecha exacta del examen, de quién era el autor y quienes los sufridores.

Yo he buscado chuletas incunables entre algún libro de texto de aquella era que mi madre conserva en una caja ,pero no encontré ninguna. Debe ser que en alguna ocasión hice una limpia para que no quedasen restos que alguien pudiera utilizar contra mí en el futuro presente.

Salud
Lalo

P/D El sol sigue reblandeciendo mi cerebro por aquí abajo.

andres cortes aranaz -

Querido Fernando:
Noto en tubreve comentario un cierto deje de desaprobación sobre la traducción que realizo sobre uno de los textos más profundos de la literatura grecorromana del Siglo de Oro.
Ya indico que la traducción es libre, y puesto que es parte de una obra de arte, el sentido que le querido dar se puede encasillar en el arte abstracto.
De todas formas, si te paras un poco y analizas la traducción, verás que forman un bloque unisónico, las conjunciones y las diéresis, aparte del fondo conjuntivo que el autor le quiso dar a este pensamiento hasta cierto punto esotérico con ramificaciones eólicas e intrascendentes aunque altamente trascendentales y ad libitum.

Chema: que sí me voy contigo a París.

Jose maría cortés aranaz -

Fernando, no quiero asustarte, pero algo tengo en la recámara.

Jose maría cortés aranaz -

Querido fernando,
era para ver si te "cogía".

Veo que sigues atento, aunque seas de Ciencias.

Un abrazo, amigo.

fernando muñoz box -

Mis queridos muchachos:

Tiembla el orbe, y yo con él, ante la posibilidad trágica de que aparezca algún examen de los que yo os puse, los cuales yo corregía con tanta justeza y en los que algunos no lograban las centésimas necesarias para salvarse.

Si aparece (el examen, digo), le ruego a Andrés Cortés que no trate de resolverlo, no porque no sea capaz, sino porque yo no puedo ofrecerle ningún bonito viaje por ello.

A José María le ruego que reescriba el texto poniendo "apud Caesarem", porque quizá sea ello la causa de que algunos hayan equivocado un poco el camino de la recta traducción.

Un fuerte abrazo a todos mis sufridores

mariano santiso -

Siempre me suspendían en latín o aprobaba por los pelos,ya que al incorporarme en 3º estaba en desventaja, pero estoy seguro que en el examen hubiera contestado:

" Eran despues de los Césares con igual número de caballos los Allobroges dos hermanos, Roucillus y Aecus, hijos de Abducilli, que obtuvieron muchos años ciudades del Principado (de Asturias), hombres con virtudes singulares"

A ver si por lo menos llego al 5.

Saludos a todos.

andres cortes aranaz -

Bueno; esto está chupao.
"Eran apodados Caesar, que en dos caballos hermanos de Allobreges (de nombre) Roucillus y ÇAecus, los abdujeron en fila. En cionsecuencia los príncipes de muchas ciudades, durante años, obtuvieron homínidos de singulares virtudes."

Es una traducción libre pero ajustada totalmente al texto.
En realidad, no sé lo que quiere decir esta chorrada, pero indudablemente es un pensamiento muy profundo.

Chema Sarmiento: me voy contigo a París.

Un abrazo