UNA DEL OESTE
De nuestro corresponsal en León, Justino Blanco Villacé, Reportero TOTAL que en todas partes se mete. Ya, ya os contaré.
Blogeros Todos:
Hoy hemos querido traer a nuestra sección de CINE, el primero de uno de los fotogramas con los que la Furrielería pretende rendir merecido homenaje a aquellos actores y actrices pioneros en el séptimo arte y ...¡qué mejor que hacerlo que con "una del oeste"!, como solíamos decir.
El título de la cinta en cuestión es: "No tuve mas remedio que hacer horse-stop o no llegaría a Oklahoma hasta la noche", (en inglés Putt Ada).
Rodada integramente en blanco y negro, relata la historia de un intrépido cowboy el cual se ve obligado a pegar un tiro a su mejor y único amigo, Rayo, para evitarlela atroz muerte que el asqueroso veneno de una serpiente de cascabel introdujo en sus equinas venas.
El fotograma en cuestión recoje el momento en el que el viejo Sam accede a llevar a la grupa de su caballo al intrépido vaquero. Hablando y hablando surgió el tema de los toros long horn (cuernos largos).
Vaya toros! Vaya cuernos! exclamó Sam, a lo cual el vaquero le espetó: " No digas tonterias, Sam, paracuernos los de los toros de los Sanfermines."
Los ojos de Sam se abrieron como platos al tiempo que exclamó: " ¿has dicho sanfermines?" y una lágrima corrió por sus mejillas." Es que yo soy de Tafalla y mi nombre real es Samuel"
El fornido vaquero, vamos, lo que se dice un mocé exclamó: ¡Padre!, ¡Padre! (aquí se nos cortó la cinta)
THE END
Un abrazo a Domingo Iturgaiz Burgui
2 comentarios
El Perdido -
Tienes razón:
"Bebamos pues una vez más
Por la alegría y la amistad"
CARLOS TEJO -
Les retrouvailles (Los reencuentros)
Le temps est loin de nos vingt ans.
Des coup de pied.
Des coups de sang
Mais qu´à cela ne tienne
C´est pas fini.
On peut chanter car le verre est bien rempli.
Buvons encore une dernière fois
A l´ amitié, l´amour, la joie
On a fêté nos retrouvailles
Ça me fait de la peine
Mais il fau que je m´en aille
Del cantante franco- australiano de nombre imposible Greame Allrrigt
Y la libre traducción de este menda que osaba, acompañado de su sufrida guitarra, cantarla en cualquier reunión donde no se apreciara en demasía el talento y menos la interpretación.
Lejos están los veinte años
Nuestras peleas
Y desengaños
Pero no importa
Juntos de nuevo
Hoy cantamos porque el vaso está bien lleno
Bebamos pues una vez más
Por la alegría y la amistad
Hemos brindado por nuestro encuentro
Y me da pena
Pero tengo que marchar.
Acuérdate de aquel verano
Cuando nos emborrachamos
Te me llevaste hasta el portal
Y yo cantando, un paso adelante y otro atrás
Bebamos pues
Después me fui, cambié mi estrella
Sobre un navío icé la vela.
Ya no fui más que un extranjero
Sin saber ni siquiera mi sendero
Bebamos pues
Mi boda ya supiste de ella
En la capilla de nuestra aldea
En el altar yo me reía
Porque el cura nuestros nombres no sabía
Bebamoss pues
No me escribiste en estos años
Pero me han dicho que te has casado
Tienes tres niños que alimentar
Yo tengo cinco, si te puede consolar.
Bebamos pues una vez más
Por la alegría y la amistad
Hemos brindado por nuestro encuentro
Y me da pena
Pero tengo que marchar.
Un abrazo para todos y en especial para el actor principal de la película de hoy.